top of page

Die Sprachpatenschaft – Deutsch lernen für Ärzte: Ein persönlicher Austausch über das ergänzende Angebot der brmi-Akademie

Aktualisiert: 22. Okt.

Sprachpatenschaft - Deutsch lernen für Ärzte
Kommunikationsaustausch beim Spaziergang 

Der Weg zur beruflichen Anerkennung in Deutschland ist für internationale Ärztinnen und Ärzte mit zahlreichen Herausforderungen verbunden – sprachlich, fachlich und persönlich. Umso erfreulicher ist es, wenn es Menschen gibt, die Freude daran haben, diese bei ihren Anstrengungen zur beruflichen und persönlichen Integration zu unterstützen und ihre Erfahrungen weiterzugeben.


Die Sprachpatenschaft – Deutsch lernen für Ärzte: Ein persönlicher Austausch über das ergänzende Angebot der brmi-Akademie

Vor fast 10 Jahren hat die brmi-Akademie deshalb die Sprachpatenschaft als ergänzendes Angebot zum Unterricht ins Leben gerufen: Wir vermitteln den Teilnehmenden ehrenamtliche Kommunikationspartner, die sich 1 x pro Woche mit ihnen zur ungezwungenen Konversation treffen.

Dieses Programm wird von den Medizinerinnen und Medizinern gerne angenommen und überwiegend positiv bewertet.


Vor Kurzem durften wir bei der brmi-Akademie einen besonderen Austausch erleben: Eine ehemalige Kursteilnehmerin besuchte uns gemeinsam mit ihrer Sprachpatin – beide waren extra angereist, um ihre gemeinsamen Erfahrungen mit uns und den Teilnehmenden zu teilen sowie die Bedeutung der Sprachpatenschaft zu unterstreichen.

An dem Austausch nahmen teil:

🔹 Renate Scheffler-Konrat – Koordinatorin der Sprachpatenschaften sowie Ansprechpartnerin für die soziale Beratung. Sie ist eine erfahrene Fachkraft und begleitet und unterstützt unsere Teilnehmenden bei Bedarf individuell.

🔹 Lesia Haidych – Ärztliche Dozentin

Mit klinischer Erfahrung und fundierter Expertise in der medizinischen Lehre bereitet sie die internationalen Ärzt:innen gezielt auf medizinische Prüfungen und den Berufsalltag in Deutschland vor.

🔹 Eine erfahrene Sprachpatin

Eine Akademikerin im Ruhestand. Sie engagiert sich mit großem Interesse und großer Freude für die sprachliche und persönliche Unterstützung ausländischer Ärzt:innen und bringt wertvolle Erfahrungen und Anregungen in die Patenschaft ein.

🔹 Eine ehemalige Teilnehmerin aus Kurs K28

Die Kursteilnehmerin, Humanmedizinerin, hat in ihrem Heimatland schon lange Jahre als Ärztin gearbeitet, hat eine Familie mit zwei Kindern und musste hier ganz neu anfangen, eine neue Sprache lernen, Prüfungen bestehen. Sie teilte offen und authentisch ihre persönliche Geschichte mit uns – ein inspirierendes Beispiel für eine gelungene Integration und den fortlaufenden beruflichen Erfolg in Deutschland.


So berichtete die ehemalige Teilnehmerin von ihren sprachlichen Unsicherheiten zu Beginn des Kurses oder über die kulturellen Hürden in unserer Gesellschaft, aber auch über ihre sprachlichen und persönlichen Fortschritte. Besonders eindrucksvoll war ihre Schilderung, wie sehr sie die regelmäßigen Gespräche, persönlich und online, mit ihrer Sprachpatin motiviert haben – nicht nur beim Deutschlernen, sondern auch dabei, sich in Deutschland willkommen und respektiert zu fühlen. Davon war sie sehr berührt und sie brachte mehrfach ihre Dankbarkeit zum Ausdruck.

„Es hilft so sehr, wenn jemand offen spricht und zeigt, dass ein Weiterkommen auch unter schwierigen Umständen möglich ist. Der Kontakt mit meiner Sprachpatin gibt mir Mut, meine Deutschkenntnisse weiter zu verbessern und meinen Weg weiterzugehen.“


Auch die Sprachpatin äußerte sich sehr positiv. Sie interessiert sich sehr für die Lebensgeschichten und das Herkunftsland der ausländischen Menschen, für ihre Erfahrungen und Eindrücke und lerne selbst sehr viel dabei. Auch unterstützt sie ihre Sprachpartner:innen deshalb, weil sie den dringenden Bedarf an medizinischem Fachpersonal in Deutschland sieht. Im Gespräch kam auch ihre Hochachtung für die Anstrengungen und Leistungen unserer Kursteilnehmenden zum Ausdruck.

Die Treffen mit der anwesenden Medizinerin haben ihr viel Freude bereitet. Es herrschte sehr schnell eine vertrauensvolle Atmosphäre mit einem lebendigen Austausch über Gemeinsamkeiten und Unterschiede, über Familie, Gesundheitssysteme und viele andere Themen. Die Patin gab unserer Kursteilnehmerin wertvolle Hinweise zur Verbesserung der Sprache / Aussprache und machte ihr Mut für die schwierige Aufgabe, beruflich hier Fuß zu fassen. Bei unserer Teilnehmerin nimmt sie seit der ersten Begegnung deutliche Fortschritte in der Sprachkompetenz wahr – sicher auch ein Zeichen dafür, wie wirkungsvoll eine persönliche Begleitung neben dem täglichen Unterrichtsangebot und dem individuellen Lernen sein kann. 


Viele Teilnehmende berichten davon, dass die Sprachpatenschaft für sie weit mehr ist als ein sprachliches Training:

Sie schafft Vertrauen in das eigene Können, fördert den interkulturellen Austausch und ermöglicht zum Teil neue soziale Kontakte. Sie stärkt das Selbstbewusstsein und zeigt: Integration kann gemeinsam gelingen.

Wir bei der brmi-Akademie fördern diesen Austausch weiterhin aktiv, denn jede persönliche Begegnung ist ein wertvoller Beitrag, sich in einem neuen Land zurecht zu finden. Sie kann inspirieren, motivieren und Perspektiven aufzeigen, die weiterhelfen können, den eigenen Weg zu finden. Unsere Teilnehmenden erleben durch den Kontakt, dass ihre Herausforderungen gesehen und verstanden werden. Sie spüren, dass sie Teil einer unterstützenden Gemeinschaft sind – fachlich, sprachlich und menschlich.

Denn Ihr Erfolg und das Ankommen in Deutschland ist unser gemeinsames Ziel.


Wir bedanken uns ganz herzlich bei unserer Teilnehmerin und ihrer engagierten Sprachpatin für die offene ungezwungene Unterhaltung.



Kommentare

Mit 0 von 5 Sternen bewertet.
Noch keine Ratings

Rating hinzufügen
bottom of page